Добрый день! Прошу прощения за возникшие проблемы с локализацией плагина. Вот некоторые шаги, которые стоит проверить в первую очередь:
1. **Проверка файлов перевода**: Убедитесь, что файлы перевода `.mo` и `.po` для русского языка находятся в правильной директории плагина. Обычно это папка `/wp-content/plugins/ваш_плагин/languages/` или в подкаталоге плагина. Если вы использовали Loco Translate, убедитесь, что файлы перевода находятся в месте, где они ожидаются.
2. **Кэширование**: Если вы используете кэширование на уровне плагина или хостинга, попробуйте очистить кэш. Иногда кэш может сохранять старые версии файлов, что приводит к отображению неактуального контента.
3. **Конфликт плагинов**: Деактивируйте другие плагины, чтобы исключить возможность конфликта. Иногда конфликты между плагинами могут приводить к тому, что локализация не работает.
4. **Обновление плагина**: Проверьте, есть ли обновление для плагина. Возможно, проблема с локализацией была исправлена в новой версии.
5. **Системные языковые настройки**: Убедитесь, что язык WordPress установлен на русский язык в настройках (Консоль > Настройки > Общие).
6. **Проверка функций локализации**: Убедитесь, что плагин корректно вызывает функции локализации, такие как `load_plugin_textdomain`. Иногда авторы плагинов могут забыть об этом после обновления.
7. **Журнал ошибок**: Проверьте журнал ошибок вашего сервера (если доступен). Возможно, есть сообщения об ошибках, касающиеся загрузки языковых файлов.
8. **Создание новых переводов**: Иногда полезно создать новый перевод в Loco Translate заново. Проверьте, правильно ли создан новый файл перевода, и были ли загружены новые строки.
Если ни один из этих шагов не помог, возможно, стоит обратиться к разработчику плагина с описанием проблемы. Они могут предоставить дополнительную поддержку или решить проблемы с локализацией в будущих версиях.